quinta-feira, 21 de janeiro de 2010

Valsa francesa executada magistralmente por cantora japonesa, nascida no Brasil

Lisa Ono - Descobri essa cantora que já é conhecida em vários lugares no mundo há uns dois anos atrás. Sou seu fã incondicional. Ela é uma brasileira, que mudou de São Paulo para Tóquio ainda menina, e que acabou por popularizar a bossa nova no Japão. Ela também canta em português, inglês, japonês, italiano e espanhol. Espero que o francês dela seja bom, mas isso não interessa, porque as notas musicais estão perfeitas. Tem uma afinação rara. A letra dessa valsa é linda e me toca fundo no coração.



Dernière Valse

Le bal allait bientôt se terminer
Devais-je m'en aller ou bien rester?
L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau
Quand je t'ai vu passer près de moi
C'était la dernière valse
Mon coeur n' était plus sans amour
Ensemble cette valse

Nous l'avons dansée pour toujours
On s'est aimé longtemps toujours plus fort

Nos joies, nos peines avaient le même accord
Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux

Tu as brisé mon coeur en disant adieu
C'était la dernière valse

Mon coeur restait seul sans amour

Et pourtant cette valse aurait pu durer toujours

Ainsi va la vie, tout est bien fini

Il me reste une valse et mes larmes
C'était la dernière valse

Mon coeur restait seul sans amour

Et pourtant cette valse aurait pu durer toujours

5 comentários:

  1. Adoro essa música e a voz dela é mesmo linda.
    Igualmente não posso julgar a versão, meu francês não alcança. Mas realmente a canção ficou deliciosa.

    ResponderExcluir
  2. E falando em francês e conto, e oficina... não é para isso que um blog se presta??
    Para submeter um escrito a apreciação dos outros? Um ensaio editorial?
    Pode-se fazer trocas de impressões e idéias. Não?
    Veja o que achas desse:
    http://silvestregavinha.blogspot.com/2008_04_01_archive.html

    Não precisas publicar isto tá?
    Só me conta, de verdade, o que achastes.

    ResponderExcluir
  3. Mesmo um aprendiz de feiticeiro como eu, pode ver que o francês dela é complicado, mas eu acho a voz tão delicada e a música maravilhosa, sem dizer que a letra é maravilhosa.

    Acho muito bom ter um espaço para poder publicar tudo o que gosto e criticar a vontade também, e fazer amigos inteligentes. Vou ler o teu texto mais tarde e comentar.

    ResponderExcluir
  4. Marie,

    O teu conto "Reunião" é sensacional. Fiquei boqueaberto. Meu caros leitores corram para o BLOG Silvestre Gavinha. Fiquei também super impressionado com o poema "A Festa". Posso publicá-lo? Ele diz bem o meu momento de vida.

    ResponderExcluir
  5. Terráqueo krido,

    Acredita que só li isto aqui agora.
    Pelamordedeus, publica tudo o que quiseres.
    Mi casa tu casa.
    Como diz a Bípede palavras são para serem compartilhadas, multiplicadas.
    Que legal que você gostou do Reunião.
    Sabe que ele é baseado numa historinha real duma amiga minha.
    Esse é um episódio de uma história que conheço inteira (inclusive os detalhes sórdidos, hihi)
    mas que aconteceu há muito tempo. Quando escrevi dei para ela dar para ele como se ela tivesse escrito.
    Isto também é uma história legal.
    Beijo
    Marie

    ResponderExcluir

Encontrei seres